TROUBADOURS

الطرب والثقافة

ASSOCIATION CULTURELLE EURO SYRIENNE

Qui Sommes nous ?

L’Association Troubadours, créée en février 2008, a pour objectif principal d’entreprendre des activités culturelles et artistiques entre l’Europe et la Syrie afin de favoriser les échanges et faire connaître la culture arabe en Europe et les cultures européennes et notamment la culture française en Syrie. Il s’agit de l’organisation et de la création d’événements susceptibles d’aider à atteindre cet objectif.

Les Membres du Bureau


Manar Hammad, Pierre Beriel, Mouna Al Ahdab Hammad, Christiane Delplace, Philippe Boutrolle, Ayssar Midani, Marie El Cadi Boutrolle, Anne Marie Merlet, Anita Pesqueux, Claude Pesqueux et Béatrice Muller.

Pourquoi Troubadours ?

 

Tous droits réservés©Mouna Al Ahdab Hammad

Site conçu et réalisé par MounaAl Ahdab Hammad

ass.troubadours@free.fr

SuivantBulletin_dadhesion.html
AccueilBienvenue.html

L’étymologie du mot “troubadour” est controversée. Deux familles d’hypothèses émergent :


• Les littéraires français estiment que la racine du mot se trouve dans le verbe “trobar” qui, en langue d’oc signifie : “composer”, “inventer”,  ou “deviser”.  On retrouve sans doute ce sens aujourd’hui dans le nom de la musique latino-américaine romantique “trova”

Les linguistes ont une explication assez voisine, qui fait référence au substantif occitan trobador désignant celui qui trouve après une recherche. Le verbe français “trouver” signifiant “inventer une trope”, la “trope” est un discours où les mots sont utilisés dans un sens différent de leur acception commune.

• D’autres linguistes estiment que l’origine du mot “troubadour” vient de l’arabe “tarab” qui signifie le plaisir, l’euphorie de joie et de tristesse à la fois, en  chantant, ou entendant un chant, une musique. Quelques adeptes de cette seconde théorie émettent l’hypothèse complémentaire que les deux étymologies pourraient être correctes. Les troubadours auraient pu en effet utiliser sciemment la proximité phonétique entre les deux concepts : l’occitan “trobar” et la racine arabe TRB, lorsque le thème de l’amour fut exporté du monde islamique sud-ibérique Al-Andalus vers le reste de l’Europe du sud-ouest.

• En ce qui nous concerne, disons que le mot Troubadours  est  d’origine arabe, il signifie entre autres création, amour, musique, voyage, invention, échange inter culturel. Et les Troubadours sont aussi les nomades de la culture, véhiculant métissages et dialogues.